In the middle ages, meat, eggs, and milk were forbidden during Lent not only by ecclesiastical law, but by civil statues as well. Believe it or not, this rule was enforced until the reign of King William III (England, 1689).
Why do we give up certain types of food for Lent? What good does that do? Giving up a sensual pleasure (food) helps ensure that our lives do not become overly comfortable and without suffering. Fasting from pleasures of this life help us to realize that this is not what we are made for - we are made for a higher good, to serve Christ in this life and be with him in paradise!
En la Edad Media, la carne, los huevos y la leche estaban prohibidos durante la Cuaresma no solo por la ley eclesiástica, sino también por las estatuas civiles. Lo crea o no, esta regla se aplicó hasta el reinado del rey Guillermo III (Inglaterra, 1689).
¿Por qué renunciamos a ciertos tipos de alimentos durante la Cuaresma? ¿Qué bien hace eso? Renunciar a un placer sensual (comida) ayuda a asegurar que nuestras vidas no se vuelvan demasiado cómodas y sin sufrimiento. El ayuno de los placeres de esta vida nos ayuda a darnos cuenta de que no estamos hechos para eso, ¡estamos hechos para un bien superior, para servir a Cristo en esta vida y estar con él en el paraíso!